Projekt Deutsch-Esperanto
Sie sind nicht angemeldet |
Anmelden
|
Registrieren
Himmel
Steuerung:
Neues Wort anlegen:
Seite mit Syntax-Referenz und Beispielen
Spielwiese zum Testen
Liste aller Änderungen
Liste aller Einträge
Deutscher Wortschatz (DWDS)
Wikipedia
Wiktionary
Wortschatz der UNI-Leipzig
Optionen:
Th. Schütz:
ĉielo, (am Himmel) sur la ĉielo, (im Himmel) en la ĉielo, enĉiele, (in den Himmel) en la ĉielon, enĉielen, (unter freiem Himmel) sub libera ĉielo, (zum Himmel hinauf) ĉielen, al la ĉielo, (um Himmels Willen) pro la ĉielo, (du lieber Himmel!) ho ĉielo!, (weiß der Himmel, wie) Dio scias, kiel, (im siebten Himmel sein, überglücklich sein) esti feliĉega
Wortstamm:
Himmel
Artikel:
! khs 2009-03-08
Himmel
m
ĉielo
Zusammensetzungen:
blauer
(heiterer, wolkenloser)
Himmel
blua [serena, sennuba]) ĉielo
am
Himmel
sur la ĉielo
unter freiem
Himmel
sub libera ĉielo, subĉiele, en libera aero, eksterdome
Fügungen:
„weiß der
Himmel
, wie … “
„Dio scias, kiel … “
„um
Himmel
s willen!“
„pro la ĉielo!; en la nomo de la ĉielo!“
„du lieber Himmel!“
„ho ĉielo!“
„Im siebenten Himmel sein“
„esti en la sepa ĉielo“
„jemanden in den siebenten
Himmel
heben“
„laŭdi iun ĝis la ĉielo; gloraltigi iun ĝis la ĉielo“
Sprichwörter, Zitate etc.:
„Am Anfang schuf Gott
Himmel
und Erde. “
Gen 1,1
Lut
„En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron.“
BibZ
„Die
Himmel
erzählen die Ehre Gottes … “
Ps 19,2
Lut
„La ĉieloj rakontas la gloron de Dio … “
BibZ
„Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre … “
1
2
„Ĉieloj laŭdas la gloron de Dio … “
KHS
„Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.“
„Ankoraŭ neniu majstro sperte falis de la ĉielo.“
KHS
1
Text von Johann Fürchtegott Gellert (1715-1769) nach Ps. 19,2
2
vertont von Ludwig van Beethoven (1770-1827) (Opus 48,4)
Versiongeschichte
Letzte Änderung: