Projekt Deutsch-Esperanto
Sie sind nicht angemeldet | Anmelden | Registrieren

Speichel

Steuerung: Neues Wort anlegen:

Seite mit Syntax-Referenz und Beispielen
Spielwiese zum Testen
Liste aller Änderungen
Liste aller Einträge

Deutscher Wortschatz (DWDS)
Wikipedia
Wiktionary
Wortschatz der UNI-Leipzig
Optionen: [B]
Th. Schütz: salivo
[B]
Wortstamm: Speichel [B]
Artikel:
  1. Grundformen:
    Speichel m, Saliva f (Saliva) salivo
    den Speichel betreffend Adj. saliva, Adv. salive
    Speichel salivo…, saliva …, sialo
    speicheln ntr salivi, eligi salivon
  2. verwandte Begriffe:
    Spucke f sputaĵo, kraĉaĵo →spucken sputi, kraĉi
  3. Zusammensetzungen (Grundwort):
    • Bauchspeichel m, Bauchspeicheldrüsensekret n pankreata suko
      • Bauchspeicheldrüse f, Pankreas f pankreato
        • Bauchspeicheldrüsenentzündung f, Entzündung der Bauchspeicheldrüse f, Pankreatitis f inflamo de la pankreato, pankreatito
    • einspeicheln tr sorbigi per salivo
    • durchspeicheln tr saturi per salivo
    • Mundspeichel m salivo
      • Mundspeicheldrüsen Pl. (Glandulae oris) salivaj glandoj
        • Ohrspeicheldrüse (Glandula parotidea) ĉeorela saliva glando
        • Unterkieferspeicheldrüse (Glandula submandibularis) submandibla [saliva] glando
        • Unterzungenspeicheldrüse (Glandula sublingualis) sublanga [saliva] glando
  4. Zusammensetzungen (Bestimmungswort):
    • Speichelabsonderung f, Speichelsekretion f saliva sekrecio, sekreci[ad]o de salivo
      • Speichel absondernd Adv., sialogen Adj. sialogena
    • Speicheldrüse f (Glandula salivaria) saliva glando
      • Speicheldrüsenentzündung f, Entzündung der [Mund-]Speicheldrüsen f, Sialadenitis f inflamo de la saliva glando, sialadenito
    • Speichelfluss m salivado, medizinisch: sialoreo auch: troa sekrecio de salivo
    • Speichellecker m, widerlicher Schmeichler m, Schleimer m [hipokrita] flataĉulo, derb: Arschlecker m pugolekanto, derb: Arschkriecher m pugorampanto, derb: Schleimscheißer m mukfekulo
      • Speichelleckerei f flataĉ[ec/em]o
    • Speichel[ab]sauger m beim Zahnarzt: salivosuĉilo
    • Speichelsonde f salivosondilo
  5. Fügungen:
    Speichel absondern sekrecii salivon, salivi
    den Speichel auswerfen [elsputi/elkraĉi] la salivon
    seinen Speichel [herunter/hinunter]schlucken [en]gluti la salivon
  6. Sprichwörter, Zitate etc.:
    • Mir läuft [der Speichel / das Wasser] im Mund zusammen. La salivo venas en mian buŝon. – Kolektiĝas al mi salivo en la buŝo. Z
    • David … ließ sich den Speichel in den Bart laufen. 1 Sam 21,14 David … fluigis salivon sur sian barbon. 1 Sam 21,14 BibZ
    • Warum … lässest [Du]mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge? Hiob 7,19 Lut Kial Vi … ne lasas min libera eĉ tiom, ke mi povu engluti mian salivon? Ijo 7,19 BibZ
    • … dann machte [Jesus] mit dem Speichel einen Teig, strich ihn dem Blinden auf die Augen … Joh 9,3 … kaj faris el la kraĉaĵo koton, kaj ŝmiris per la koto la okulojn de la blindulo … Joh 9,3 BibL
[B]


Versiongeschichte
Letzte Änderung: