Projekt Deutsch-Esperanto
Sie sind nicht angemeldet |
Anmelden
|
Registrieren
aufgehen
Steuerung:
Neues Wort anlegen:
Seite mit Syntax-Referenz und Beispielen
Spielwiese zum Testen
Liste aller Änderungen
Liste aller Einträge
Deutscher Wortschatz (DWDS)
Wikipedia
Wiktionary
Wortschatz der UNI-Leipzig
Optionen:
Th. Schütz:
(anschwellen) [Teig] ŝveli, komenci ŝveli, ŝveliĝi, fermenti
Wortstamm:
aufgehen
Artikel:
&
emporsteigen:
Himmelskörper:
aufgehen
ntr
, emporsteigen
ntr
, sich erheben
ntr
leviĝi,
poetisch auch:
sin levi
Aufgehen
n
, Aufgang
m
leviĝ[ad]o
die Sonne geht auf
la suno [leviĝas / sin levas / aperas]
Sonnenaufgang
m
sun[o]leviĝo
Mondaufgang
m
lun[o]leviĝo
Japan, das Land der aufgehenden Sonne
Japanujo, la lando de la Leviĝanta Suno
Teig:
aufgehen
ntr
[komenci]
ŝveli
,
auch:
ŝveliĝi,
fermenti
Aufgehen
n
ŝvel[ad]o, fermentado
nach drei Stunden war der Teig aufgegangen
post tri horoj la pasto estis [ŝvelinta / fermentinta]
übertragen:
sie ist im Urlaub aufgegangen wie eine Dampfnudel
dum la ferioj ŝi [plidikiĝis / ŝvelis] kiel stufita nudelo
Samen:
aufgehen
ntr
, aufsprießen
ntr
ekkreski
Aufgehen
n
, Aufsprießen
n
ekkresk[ad]o
die Saat ist aufgegangen
la sem[it]aĵo ekkreskis
Weg, nur substantivisch:
Aufgang
m
suprenirejo
Treppenaufgang
m
ŝtuparo [supren], suprena ŝtuparo, ŝtupara suprenirejo
ein steiler Aufgang führte zur Aussichtsplattform
kruta suprenirejo kondukis al la [elrigarda / panorama] platformo
&
sich öffnen:
Schließbares:
aufgehen
ntr
, sich öffnen
ntr
malfermiĝi, apertiĝi
Aufgehen
n
, Sichöffnen
n
malfermiĝo, apertiĝo
die Tür geht auf
la pordo [malfermiĝas / apertiĝas]
das Fenster geht leicht auf
la fenestro facile [malfermeblas / apertigeblas /
früher auch:
aperteblas]
das Schloss [ging nicht auf / ließ sich nicht öffnen]
la seruro ne [malfermiĝis / apertiĝis / estis malfermebla / estis apertigebla]
übertragen:
da gingen ihnen beiden die Augen auf
Gen 3,7
kaj malfermiĝis la okuloj de ili ambaŭ
BibZ
das Herz geht ihr auf
ŝia koro sin [malfermas / apertigas /
früher auch:
apertas], ŝi kore malfermiĝas
mir geht [ein Licht /
salopp:
eine Stallaterne / ein ganzer Kronleuchter] auf
mi nun komencas kompreni [la aferon]
Krs
, mi subite klare vidas
Jagd:
aufgehen
ntr
komenciĝi
Aufgehen
n
komenciĝo
morgen ist die Schonzeit zu Ende, da geht die Jagd wieder auf
morgaŭ la sezono de protekto finiĝos kaj ĉaso denove komenciĝos
Geschwür:
aufgehen
ntr
, aufbrechen
ntr
, platzen
ntr
krevi
Aufgehen
n
krev[ad]o
gestern ist [der / das] Furunkel aufgegangen
hieraŭ la furunkulo krevis
Blüten:
aufgehen
ntr
, aufblühen
ntr
, erblühen
ntr
ekflori
Aufgehen
n
ekflorado
die Narzissen werden bald
aufgehen
la narcisoj baldaŭ ekfloros
über Nacht sind alle Gänseblümchen aufgegangen
post [unu / ĉi] nokto ĉiuj lekantoj ekfloris
&
sich lösen:
Gebundenes:
aufgehen
ntr
malligiĝi
Aufgehen
n
malligiĝo
der Knoten geht ganz leicht auf
la nodo malligiĝas tute facile
die Naht ist ein Stück aufgegangen
parto de la kunkudro malligiĝis, la kunkudro parte malligiĝis
das ständige
Aufgehen
der Schnürsenkel war sehr störend
la ĉiama malligiĝo de la [ŝu]laĉoj estis tre ĝena
Rechnungen:
aufgehen
ntr
, ohne Rest teilbar sein
ntr
dividiĝi sen resto
vier [geteilt] durch drei
(4 : 3)
geht nicht auf
kvar dividite per tri
(4 : 3)
dividiĝas ne sen resto
übertragen:
seine Rechnung ist nicht aufgegangen
lia kalkulo fiaskis, li ne atingis sian celon, li malsukcesis
&
sich auflösen:
Beispiele:
in der Arbeit
aufgehen
ntr
esti absorbita de la laboro
in Flammen
aufgehen
ntr
flamiĝi
in Rauch
aufgehen
ntr
fumiĝi
wie ein Tropfen [im Ozean aufgeht / sich im Ozean auflöst] …
kiel guto solviĝas en la oceano …
übertragen:
… so wird das Selbst [im Nirwana
aufgehen
/ sich im Nirwana auflösen]
… tiel la memo solviĝas en la nirvano
ineinander
aufgehen
ntr
vivi kvazaŭ unu animo
Versiongeschichte
Letzte Änderung: